"Pioneers get the arrows, settlers get the land.”

て言うらしい。
ネットビジネスを見る時これが言わんとしていることを何度も感じたが、英語ではこれが諺になっているらしい。
諺になるってことは日常茶飯事なんだろう。
日本で言うと、「漁夫の利を得る」が一番近いだろうか。
でも言いたいことはちょっと違う。